§ 118. The Looser Subordination of the Accusative to the Verb.
Rem. That the cases thus loosely subordinated to the verb are to be regarded as accusatives is seen first from the fact that in certain instances the nota accusativi ( b
ta ) is prefixed; secondly from the fact that in one form of the casus loci a termination (h¤' ) is employed, in which (according to § 90 c) the old accusatival ending is preserved; and finally from the consistency with which classical Arabic puts these nearer definitions in the accusative (which may be recognized by its form) even under circumstances in which one would be rather inclined to expect a nominative in apposition.
Instead of the simple accusative, the locative (see above, § 90 c)2 is frequently found in the cases mentioned under f (sometimes also in those under g) or the preposition e
-la, ,3 especially before persons as the aim of the movement, orB. , usually, to express being at a place.
Examples of (a): f
hd,F'h; acenE let us go out into the field, 1 S 20:11; cf. Gn 27:3, 31:4, Jb 29:7;vyvir>T; tk,l,ñl' to go to Tarshish, 2 Ch 20:36; cf. Gn 10:11, 13:9, 24:27, 26:23, 31:21, Ex 4:9, 17:10, Ju 1:26, 2 K 11:19, Na 1:8 (?),y Ps 134:2; withxq;l' Nu 23:14; with!t;n" Jos 6:24; with the accus. loci emphatically preceding (cf. Driver on 1 S 5:8), 1 K 2:26, Is 23:12, Jer 2:10, 20:6, 32:5; withaAB (in the sense of aggredi, equivalent toaAB -l[; , cf. § 117 a, note 2) the personal aim also is poetically added in the accusative, Ez 32:11, 38:11, Pr 10:24, 28:22, Jb 15:21, 20:22; but in the last passage it is better taken as an accusative of the object (cf. the German einen ankommen, überkommen). See also Nu 10:36 (wherebWv can hardly be transitive); Ju 11:29, 1 S 13:20 (where, however,-la, has probably fallen out afterlarXy ; so Strack).—Finally, cf. also the use ofrv,a] forhM'v'ñ …rv,a] whither, Nu 13:27.—The accus. loci occurs after a passive, e. g. Gn 12:15.
Examples of (b): Gn 38:11 remain a widow g
%ybia' tyBe in thy father's house; cf. Gn 24:23, 1 S 17:15, 2 S 2:32, Is 3:6, Hos 12:5, Mi 6:10, 2 Ch 33:20;lh,aoñh' xt;P,ñ in the tent door, Gn 18:1, 10, 19:11, and frequently. As observed by Driver on 1 S 2:29, accusatives of this kind are almost without exception (but cf. 1 K 8:32, Is 16:2, 28:7, 2 Ch 33:20) connected with a noun in the genitive. In all the above examples, however, the accusative may have been preferred to the natural construction withB. (which is not rare even withtyBe andxt;p,ñ ) for euphonic reasons, in order to avoid the combination of such sounds asäbB. andäpB. ; cf., moreover, Gn 2:14, 4:16, Ex 18:5, Lv 6:8 (x;Bew>Mih; instead of the usualhx'Beñw>Mih; Ex 29:13, &c.); Dt 1:2, 19, 4 2 S 17:26, 1 K 7:8, Pr 8:3, 9:14. On Is 1:30 see § 116 i; onbv;Y" , with the accus. loci, see § 117 bb. On the other hand, in Dt 6:3, according the LXX, a verb of giving has dropped out before#r,a,ñ .
Examples of (c): Gn 7:20 fifteen cubits upward did the waters prevail; Gn 31:23, 41:40 h
&'M,ñmi lD;g>a, aSeKih; qr; only in the throne will I be greater than thou; Dt 1:19 we went (through) all that great and terrible wilderness; cf. Jb 29:3. Of the same kind also are such cases as Ex 16:16 (according to the number of your persons, for which elsewhere-rP;s.mil. is used); 1 S 6:4 (with the accus. preceding); 6:18, 2 S 21:20, Jb 1:5.—A statement of weight is put in the accusative in 2 S 14:26.
(a) Adjectives expressing state, placed after the verb to describe more accurately some bodily or other external condition, e. g. Is 20:2 walking n
@xey"w> ~Ar[' naked and barefoot; cf. verse 3, 8:21, Gn 15:2, 33:18 (~lev' ), Ju 8:4, Mi 1:8,y Ps 107:5 (but in 15:2~ymiT' is rather a substantive directly dependent on%leAh = he that walketh in uprightness; cf. § 117 r, note). After an accusative, e. g. Dt 15:18; to specify some mental state, e. g. Gn 37:35 (lbea' ).—Before the verb (and then with a certain emphasis), Am 2:16, Jb 1:21, Ec 5:14; Lv 20:20, Jb 19:25, 27:19, 30:28, 31:26 (unlessrq'y" be a substantive); Ru 1:21 (ha'lem. parallel with the adverb~q'yre ). In Mi 2:7 the text is clearly corrupt.
Those examples are especially instructive in which the adjective expressing a state, although referring to several, is nevertheless used in the singular, e. g. Jb 24:10 o
WkL.hi ~Ar[' naked, i. e. in the condition of one naked, they go about; cf. verse 7 and 12:17. In Is 20:4 the singular occurs after a plural object, and in Is 47:5 the masc. after the 2nd sing. fem. imperative, which clearly proves that the term expressing the state is not conceived as being in apposition, but as an indeclinable adverb.
(b) Participles, again either after the verb, Nu 16:27, Jer 2:27, 43:2, p
y Ps 7:3, Jb 24:5, Ct 2:8, or before it, Gn 49:11, Is 57:19, Ez 36:35,y Ps 56:2, 92:14, Pr 20:14. cf also the substantival use of the participlesNiphÇal tAar'An* in a fearful manner (y Ps 139:14) andtAal'p.nI in a wonderful manner, Jb 37:5, Dn 8:24.—Also participles in connexion with genitives, as%Leh;t.mi Gn 3:8 (cf. alsoha'B' 1 K 14:6), are to be regarded as expressing a state and not as being in apposition, since in the latter case they would have to take the article.—In 2 S 13:20, 1 K 7:7 and Hb 2:10 the explicativeWaÒw (equivalent to and that too) is also prefixed to the participle. Iny Ps 69:4 forlxey:m. readlxeY:mi .—On 1 K 11:8, 2 K 10:6, 19:2, Hag 1:4, cf. the note on § 131 h.
(c) Substantives5 in the most varied relations: thus, as describing an external state, e. g. Mi 2:3 q
hm'Ar Wkl.te aolw> neither shall ye walk haughtily (as opposed tox;Axv. Is 60:14); Lv 6:9 (accus. before the verb = as unleavened cakes), Dt 2:9, 4:11, Ju 5:21, Is 57:2, Pr 7:10, Jb 31:26, La 1:9; as stating the position of a disease, 1 K 15:23 he was diseasedwyl'g>r;-ta, in his feet (2 Ch 16:12wyl'g>r;B. ), analogous to the cases discussed in § 117 ll and § 121 d (d); as describing a spiritual, mental, or moral state, e. g. Nu 32:14, Jos 9:2 (dx'a, hP, with one accord, 1 K 22:13; cf. Ex 24:3, Zp 3:9), 1 S 15:32, 2 S 23:3, Is 41:3 (unless~Alv' is adjectival, and the passage is to be explained as in n); Jer 31:7, Ho 12:15, 14:5,y Ps 56:3, 58:2, 75:3, Pr 31:9, Jb 16:9, La 1:9; Lv 19:16, &c., in the expressionlykir' %l;h' to go up and down as a tale-bearer; alsoxj;B,ñ unawares, On 34:25, Ez 30:9;~yrIv'yme uprightly,y Ps 58:2, 75:3 (in both places before the verb); as stating the age, e. g. 1 S 2:33 (if the text be right)~yvin"a] WtWmñy" they shall die as men, i. e. in the prime of life; cf. 1 S 2:18 (r[;n:ò ), Is 65:20, and Gn 15:16; as specifying a number more accurately, Dt 4:27, 1 S 13:17, 2 K 5:2, Jer 31:8 [in Jer 13:19~ymiAlv. wholly (?) is corrupt; readhm'lev. tWlG" with LXX foräv tl'g>h' ]; as stating the consequence of the action, Lv 15:18; &c.
The description of the external or internal state may follow, in poetry, in the form of a comparison with some well-known class, e. g. Is 21:8 r
hyEr>a; ar'q.YIw: and he cried as a lion; cf.y Ps 22:14, Is 22:18 (rWDK; like a ball); Is 24:22, Zc 2:8,y Ps 11:1 (unlessrAPci be vocative); 58:9b (unless the force of the precedingK. is carried on, as iny Ps 90:4);y Ps 144:12, Jb 24:5 (~yair'P. , before the verb); 41:7 shut up together as with a close seal.6
(a) The place, e. g. Is. 5:17 t
~r'b.d'K. after the manlier of, i. e. as in their pasture; 23:15 as (it is said) in the song of the harlot; 28:21, 29:7~Alx]K; as in a dream.
(b) The time, especially in the combination u
~AyK. after the manner of the day, equivalent to as in the day, Is 9:3, Ho 2:5;ymeyKi as in the days of … , Is 51:9, Ho 2:17, 9:9, 12:10, Am 9:11; cf. moreover, Lv 22:13, Ju 20:39, Is 17:6, Jb 5:14, 29:2, and the expressions~AyB. ~AyK. as day by day = as in the former days, 1 S 18:10;~[;p;ñB. ~[;p;ñK. as at other times, 1 S 3:10, &c.;hn"v'b. hn"v'K. as in former years, 2 K 17:4; cf. § 123 c. Of a different character is the use ofK. as a simple particle of time, e. g. Gn 18:10hY"x; t[eK' at this time (not about the time), when it lives again, i. e. at the end of a year;rx'm' t[eK' to-morrow at this time; cf. Is 23:5, and the frequent connexion ofK. with the infinitive construct to express a definite time (in the sense of a pluperfect), Gn 12:14, 27:34, Ex 9:29, &c.
(c) The person, e. g. Gn 34:31 should he deal with our sister as with a harlot? v
(d) The thing, e. g. Is 10:14, w
y Ps 33:7, Jb 28:5vae-AmK. as a fire, i. e. as it were by fire (cf. Is 1:25rBoK; as with lye); Jb 29:23rj'M'K; as for the rain (they waited for me); Jb 38:14 (as in a garment); 38:30!b,a,K. as to stone (the waters are solidified in freezing).
Rem. According to the earlier grammarians, x
K. is sometimes used pleonastically, i. e. not to indicate a similarity (as in Lv 14:35 as it were, i. e. something like), but simply to introduce the predicate (Kaph veritatis), e. g. Neh 7:2 for he wastm,a/ vyaiK. a faithful man; cf. 1 S 20:3[f;p,K. , La 1:20tw<M'ñK; . Such a pleonasm is of course out of the question. At the most a Kaph veritatis can only be admitted in the sense that the comparison is sometimes introduced byK. with a certain emphasis (equivalent to in every respect like); thustm,a/ vyaiK. in Neh 7:2 means simply of the nature of a faithful man, i. e. as only a faithful man can be; cf. Nu 11:1, Is 1:7, 13:6, Ho 4:4, 5:10, Ob 11 , Jb 24:14, 27:7, La 1:20, 2:4; alsoj[;m.Ki in such passages asy Ps 105:12 yea, very few; but e. g. in Is 1:9 only just, a very small …
Footnotes:
2[2] Hence e. g. in 1 S 9:26 the Masora requires
3[3] So in Ju 19:18 for
4[1] In
5[1] Cf. above, § 100 c, on certain substantives which have completely become adverbs; and § 113 h and k on the adverbial use of the infinitive absolute.
6[2] It is, as a matter of fact, permissible to speak of the above examples as comparatio decurtata, but it must not be assumed that the comparative particle
7[3] On the use of
9[2] It would be altogether unsuitable here also (see above, note 2 on r) to assume a loss of the preposition. Such examples as Is 1:26 (