Eph. 5:14
ejpifauvsei soi oJ cristov"º ejpiyauvsei" tou' cristou'
Western (Gr. Lat.); incl. MSS mentioned by Theod.mops.lat by Chr and by Thdt (the two latter probably not independently) Orig.
Jos.
lat. Ruf;
Cant.
lat. Ruf; not G
3 Marcion (ap. Epiph) Naasseni (ap. Hipp) Clem Orig.
loc.
;
Ps
2 Hipp.
Ant
Amb Hier Vig. The supposed intermediate reading
ejpiyauvsei soi oJ cristov"
appears to be due to the transcribers of Chr, though Aug once, at least as edited, and Ambst. cod have
continget te Christus.
The two imperatives doubtless suggested that the following future would be in the second person, the required c stood next after
ejpifauvsei
, easily read as
ejpiyauvsei
, and then the rest would be altered accordingly.
Eph. 5:30
tou' swvmato" aujtou'
]+
ejk th'" sarko;" aujtou' kai; ejk tw'n ojstevwn aujtou'
Western and Syrian (Gr. Lat. Syr. Arm.); incl. Iren. gr. lat. Text
a
* AB 17 67
** me aeth Meth (anon. [?Tit. bost]
Lc.
88 Cramer) Euthal. cod: also probably Orig.
Cant.
lat. Ruf, who quotes nothing after
swvmato" aujtou'
. From Gen. 2:23.
Eph. 5:31
kai; proskollhqhvsetai pro;" th;n gunai'ka aujtou'
] < (Marcion, see below) Orig.
loc.
expressly (the scholium, though anonymous, is certainly his) Tert (apparently, as well as Marcion) Cyp.
Ep.
52. codd. opt Hier.
loc
(doubtless from Orig). Text
a
ABD
2G
3K
2L
2P
2 cu
omn vv
omn Orig.
Cels;
(?
Mt.
gr. lat) Meth Victorin pp & suplat. ser;. A singular reading, which would not be improbable if its attestation were not exclusively patristic: the words might well be inserted from Gen. 2:24. They are absent from the quotation as it occurs in the true text of Mark 10:7; but were there inserted so early and so widely that the only surviving authorities for omission are
a
B lt 48 go.
III. The Christian conflict
(Eph. 6:10-20).
The general survey of the conditions of social life which St Paul has now completed leads him to consider the whole range of the Christian conflict. This deals with the unseen as well as with the seen. In order to understand its character we must take account of spiritual hosts of wickedness by which we are assailed and of the heavenly forces which are within our reach. He first shews our actual position (10-12); and then describes in detail the Divine equipment of the Christian soldier (13-17) passing to the duties of intercession (18-20).
10-12. The Christian position. Claim all the help which GOD offers you. Your enemies are not men only but the whole hierarchy of evil. We must face the stern, tragic view of life.
10. In the future, be made powerful in the Lord, and in the might of His strength. 11 Put on the whole armour of GOD, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. 12 Because our wrestling is not against blood and flesh, but against the principalities, against the powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in the heavenly order.
10.
tou' loipou'
] Latt.
de cetero.
This phrase occurs again Gal. 6:17,
in the future.
We should expect
to; loipovn
(which is less well supported)
for the future
(2 Thess. 3:1; 1 Cor. 7:29; Phil. 4:8; Heb. 10:13). Perhaps both here and in Galatians the thought is turned to special crises of trial.
ejndunamou'sqe
...] Latt.
confortamini
(
confirmamini
)
: be made powerful
for your work
in the Lord and
, through fellowship with Him,
in the might of His strength.