trovpo" are sufficient to decide in favour of regarding the clauses as hortatory and not indicative. This interpretation is confirmed if not required by the gavr which follows in the true text ( Let marriage be had in honour...for ...). It may be added that oJ gavmo" is used here only in the N. T. in the sense of marriage. ejn pa'sin ] in all respects, and in all circumstances, so as to be guarded not only from graver violations but from everything which lowers its dignity. Pa'sin is neuter as in Heb. 13:18; 1 Tim. 3:11; 2 Tim. 4:5; Tit. 2:9.
Mh; ejn qlivyei me;n [ ejn ] ajnevsei de; ou[ : mh; ejn touvtw/ me;n tw'/ mevrei tivmio" ejn a[llw/ de; ou[ : ajllj o{lo" dij o{lou tivmio" e[stw (Theophlct.).
For
tivmio"
compare Acts 5:34. The masc. interpretation (
among all
) gives a better sense with the
indic.
than with the
imper.
construction.
povrnou" gavr
...] Compare 1 Thess. 4:6. The words
oJ qeov"
stand emphatically at the end. Whatever the opinion of man be from ignorance or indifference, God will judge.
Heb. 13:5. ajfilavrguro" oJ tr .] Let your character be free from the love of money , Vulg. Sint mores sine avaritia. Sins of impurity and of covetousness go together. Both are typical examples of pleonexiva (self-seeking, selfishness). Eph. 5:3 ff.
JO trovpo"
describes the general character. It is not found elsewhere in
N. T. in this sense. Compare
Didache
11.9. For
ajfilavrguro"
see 1 Tim. 3:3;
Didache
15.1 (comp. Heb. 3:5); 2 Clem. 4:3.
ajrk. toi'" par.
] The form of words had passed into a moral commonplace. Comp. [Phocyl.] 6
ajrkei'sqai parevousi kai;
[
al. parj eJoi'" tw'n dj
]
ajllotrivwn ajpevcesqai
. Teles.
ap.
Stob.
Floril.
97 (95) § 31
tiv ou\n moiv ejsti filosofhvsanti
; ...
biwvsh/ ajrkouvmeno" toi'" parou'si, tw'n ajpovntwn oujk ejpiqumw'n
... Comp. Clem. 1
Cor.
2
toi'" ejfodivoi" tou' qeou' ajrkouvmenoi
.
For the construction see Rom. 12:9. Oujk ei\pen Mhde;n kevkthsqe ajlla; Ka]n e[chte mh; h\te dedoulwmevnoi ajllj ejleuqevrw" tau'ta e[cete ... (Theophlct.).
The patristic commentators suggest that the losses of the Hebrews (Heb. 10:32 ff.) had checked their liberality and given occasion to the desire of accumulating fresh wealth.
aujto;" ga;r ei[r.
]
for He Himself
, God our Father,
hath said
...the phrase sounds like an echo of the Pythagorean
aujto;" e[fa
,
Ipse dixit
, the Master said
I will in no wise fail thee, nor will I in any wise forsake thee.
The exact source of the quotation is not certain. Similar words occur in several places: Gen. 28:15; Josh. 1:5; Deut. 31:6 ff.; and a quotation in exactly the same form occurs in Philo,
de conf. ling.
§ 32 (i. p. 430 M.). There seems however to be no sufficient reason for supposing that the quotation was taken from him. The words had probably been moulded to this shape by common use.
ajnw'
...
ejgkatalivpw
] Vulg.
deseram... derelinquam.
The idea of
ajnivhmi
is that of loosing hold so as to withdraw the support rendered by the sustaining grasp: that of
ejgkataleivpw
of deserting or leaving alone in the field of contest, or in a position of suffering.
jAnivhmi
does not occur elsewhere in the N. T. in this sense; for
ejgkataleivpw
see 2 Cor. 4:9; 2 Tim. 4:10, 16; Matt. 27:46 (LXX.); Acts 2:27
(LXX.); comp. Heb. 10:25. The use of the word in Matt. 27:46 is a clue to the